Spanish Sayings V/Refranes españoles V

Aunque la mona se vista de seda...

Good morning everyone! Keeping up with the spanish sayings for this week. As the other ones, I´m translating literally from spanish but would like to know how it´s said in english or other spanish speaking countries if it´s not the same. This drawing represents the saying: even if the monkey dresses silk, monkey she stays. So it means that even if you try, you can´t hide externally the characteristics or natural defects of each one.

Buenos días a tod@s! Seguimos con la semana de refranes españoles. Este es uno sencillo: aunque la mona se vista de seda, mona se queda.  El significado es que la condición de cada uno no se puede esconder externamente. Para bien o para mal..! La verdad que existen multitud de refranes y supongo que tendrán muchísimos años. Habría que ver qué otros podríamos crear teniendo en cuenta nuestra realidad y que no estén inventados ya claro!

Advertisements

One thought on “Spanish Sayings V/Refranes españoles V

  1. Claudia McGill

    I like this one, too. I can offer “You can’t make a silk purse out of a sow’s ear” (meaning, you can’t take one thing and make it another – not quite the same, I think the word silk caught me) or here is an opposite one – “clothes make the man” – dress the part and you will be perceived as how you present yourself. And of course – “Appearances can be deceiving”.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s