Tag Archives: pintura al óleo

Selected for Exhibition/Seleccionada para Exposición

2017_mulier

mulier, mulieris 2017
Consuegra Romero. Catarina Diedrich & Antonio Mas. María del Carmen Díez Muñoz. Palmira García Quintana. Amalia Julieta Gómez. Erica Landfors. Vero McClain. Miriam Navarro Fuertes. Alicia Palacios-Ferri. Priscilla Pessoa. Raquel Planas. Katarzyna Rogowicz. Virginia Rota
10/03/2017 – 16/07/2017
MUSEU DE LA UNIVERSITAT D’ALACANT
Sala SEMPERE 10/03/2017 – 16/07/2017
MUSEO DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE
Sala SEMPERE
Manuel Palomar Sanz, rector de la Universitat d’Alacant, té el gust de convidar-vos a la inauguració de l’exposició mulier, mulieris 2017 el divendres 10 de març de 2017, a les 19:00h. Manuel Palomar Sanz, rector de la Universidad de Alicante, tiene el gusto de invitarle a la inauguración de la exposición mulier, mulieris 2017 el viernes 10 de marzo de 2017, a las 19:00h.

Newhttp://www.mua.ua.es/pagina.php?lang=1&opc=3&id=351

Selected for this Mulier Mulieris Exhibition. First of all I want to congratulate all the brave strong women, who fight to make this world a better and more equal place, on our day. This exhibition displays projects that include concepts as memory, identity, control, complaints or resistance that invite the viewer to consider what it´s established, question it and, finally, act.

Seleccionada para la exposición de Mulier Mulieris 2017. Antes que nada quiero felicitar a todas la mujeres fuertes y valientes que luchan por un mundo mejor y más equitativo, en este día. Las propuestas seleccionadas para esta exposición “incluyen conceptos como memoria, identidad, visibilidad, igualdad, control, denuncia o resistencia, que invitan al espectador a reflexionar sobre lo establecido, cuestionarlo y, en último término, a actuar.”

Advertisements

Meanwhile, between boxes…/ Mientras, entre bastidores…

Tras los bastidores

The theater´s public always see the nice face of the scenery. You can have beautiful interiors, a landscape, textures or whatever you can imagine but the other side is normally some battens supporting plain wood. Such a difference from one side to the other… Two atmospheres in one same space. But that other “boring” side has their actors and actresses too: the technicians. They develop their roles in each show just as the ones in the other side and, of course, some of the applause goes to them as well.

El público del teatro siempre ve la cara bonita de los decorados. Se pueden ver preciosos y conseguidos interiores, paisajes, texturas o cualquier otra cosa imaginable pero el otro lado son, generalmente, simples listones soportando planchas de madera sin pintar. Tal diferencia de una cara a otra… Dos ambientes en un mismo espacio. Pero ese otro lado “aburrido” también tiene sus actores y actrices: los y las técnicos. Desarrollan cada cual su papel durante la función y, por supuesto, parte de los aplausos también son para ellas/os.

New Exhibition! / ¡Nueva Exposición!

Espacios divergentes cartel horizontal

El próximo día 6 de mayo presentaré mi próxima exposición individual junto con Nadia Brito (que presentará la suya) en Gran Canaria. Mi tema versará sobre el otro lado del teatro. Rincones y personas que normalmente están en un segundo plano, pasan al primero en este último proyecto donde la mujer cobra el mayor protagonismo. ¡Todos/as están invitados/as!

Next May 6th, I´ll present my next solo exhibition with Nadia Brito (who´ll present hers) in Gran Canaria. The theme verses around the other side of the theater. Corners and people who are normally in the background come to the foreground in this last project where women take the leadership. Everybody is welcomed!

Tamara I

Portraits. Retratos.

Portraits. Retratos.

As I said in my last post, I´m trying new painting experiences in order to look for some mystery through the color and brushstrokes. I gave more emphasis to the painting process than to the similarity with the model. In this case I limited my palette into blacks and whites but I couldn´t resist to add a touch of ocher.  I used titanium white, carmine red, emerald green and a touch of ocher. Since I love color, I thought it would be hard to work in this tones, but it got to be much faster and more gratifying. The color didn´t disturb to obtain my objective and I think the result  got to be even more powerful than in color.

Como ya comenté en mi última entrada, estoy experimentando con nuevas experiencias pictóricas para conseguir mayor misterio a través del color y la pincelada. Le di más importancia al proceso pictórico que a la similitud con el modelo. En este caso limité mi paleta a tonos grises aunque no pude resistirme a dar unos toques de ocre. Utilicé blanco titanio, rojo carmín, verde esmeralda, y un toque de ocre. Como me encanta el color pensé que me resultaría difícil trabajar en estos tonos pero resultó ser un mucho más rápido y gratificante. El color no me distraía del objetivo y creo que prescindir de él le otorgó un resultado más potente a la obra.

Antonio between colors/ Antonio entre colores

Painting. Pintura.

For the fun of painting. Por el placer de pintar.

After finishing my last painting I recovered an old canvas I had started some time ago and left behind. I had given just some dark blues all over and for the pleasure of painting I began to give some colors playing with the cold and warm tones. Its a small canvas and I resolved it quite fast but above all, I just wanted to have fun with it. It´s not that I don´t have fun with my other paintings, but this one was to loosen myself without caring much of the result. It was a very liberating exercise!

Tras terminar la última pintura, retomé un lienzo que había comenzado hace algún tiempo pero que había dejado atrás. Sólo le había dado un tono azul oscuro a casi todo el lienzo y por el placer de pintar le empecé a dar color jugando con los tonos fríos y cálidos. Es un lienzo pequeño y lo terminé bastante rápido pero sobretodo me lo pasé genial con el. No es que no lo haga con las otras obras, pero aquí me quité de cualquier responsabilidad y me solté sin buscar un resultado concreto. La verdad que fue un ejercicio muy liberador!

Bahiana

Portraits. Retratos

Portraits of Curuzú people. Retratos de gente de Curuzú. Bahía, Brasil.

From my trip to Brazil last February I retain many good things and the paintings I´m doing help maintaing them alive. This portrait is from Patinho´s mother, he´s is one of the coordinators and his mother spent time with us in the house. I want to remind my followers I went there to receive some afro brasilian dancing classes and of course get to know Salvador of Bahia which had been a dream for me! Besides the dancing clases, there was another group of people who went there to learn drums and brasilian rhythms. Patinho was one of the teacher as well as Mario Pam. Both of them were the coordinators of what they called: Tambores Do Mundo, as they received people from all around the world. Many of us slept in the same house and that´s where I got to know Patinho´s mother and lots of other great people.

De mi viaje a Brasil mantengo muy buenos recuerdos pero el hecho de hacer cuadros y pinturas sobre ello mantiene aún más viva esa experiencia. Este retrato es de la madre de Patinho, uno de los coordinadores que estuvo compartiendo tiempo con nosotros en la casa. Recuerdo a mis lectores que fui a Brasil el pasado febrero a recibir clases de danza afro brasileña y de paso conocer Salvador de Bahía por supuesto! Esto fue un sueño hecho realidad. A parte de las clases de baile, había otra gente que venían a recibir clases de percusión y ritmos brasileños. Patinho era uno de los profesores junto con Mario Pam, y ambos coordinaron lo que llamaban: Tambores do Mundo, ya que reciben a gente de todo el mundo. Muchos dormíamos en la misma casa donde conocí a la madre de Patinho y muchas grandes personas más. 

Saying goodbye to the sun at Rio Vermelho. Despidiendo al sol en Rio Vermelho.

Bahia, Brasil.

Sunset at Rio Vermelho. 51 x 61 cm. Atardecer en Rio Vermelho. Brasil.

My first day in Bahía was so long. I arrived at 6 am, had dancing rehearsals at noon and danced at Rio Vermelho at night for Yemanja´s festival.( Yemanja is the Sea Goddess in the yoruba´s religion) Fortunately, the next day we had it free so, after resting, some friends and I decided to return to Rio Vermelho and enjoy the popular celebration in another way, I made a sketch there( which I already posted some weeks ago) and I´ve made this painting now to maintain that magical sunset at that magical place. Brazil is very special.

Mi primer día en Bahía fue larguísimo. Aterricé a las seis de la mañana, tuve ensayos de danza a mediodía y por la noche participamos en una cabalgata en Rio Vermelho para honrar a Yemanjá, la Diosa del Mar en la religión yoruba. Afortunadamente, al día siguiente lo tuvimos libre y, tras descansar, unos amigos y yo volvimos a Rio Vermelho para conocer y disfrutar la fiesta de otra manera. Hice algún apunte allí( que ya mostré hace unas semanas) y ahora realicé esta pintura para rememorar ese mágico atardecer en tan mágico lugar. Brasil es muy especial.